Instytut Polski na Targach Książki w Brukseli – 28 i 29 marca 2026
Z okazji 55. edycji Targów Książki w Brukseli pt. „Défier le futur”, Instytut Polski w Brukseli prezentuje bogaty program spotkań literackich z udziałem wybitnych autorów i tłumaczy. W gronie gości...
© Instytut Polski w Brukseli Z okazji 55. edycji Targów Książki w Brukseli pt. „Défier le futur”, Instytut Polski w Brukseli prezentuje bogaty program spotkań literackich z udziałem wybitnych autorów i tłumaczy. W gronie gości znajdą się Andrzej Sapkowski – twórca sagi „Wiedźmin”, Jakub Szamałek – autor space-thrillera „Stacja”, tłumacz powieści Kamil Barbarski, a także ukraiński pisarz Pavlo Matyusha oraz twórcy komiksu „Ja, Gombrowicz”: Jacek Woźniak i Andrzej Wolski. Ilustracje tych ostatnich, inspirowane światem Witolda Gombrowicza, będą tematem wystawy „Moi, Gombrowicz” prezentowanej w trakcie targów.
Kiedy: 27–29 marca 2026 | Sobota – niedziela 10:00–19:00
Gdzie: Tour & Taxis, Avenue du Port 86C, Bruksela
Organizatorzy: Instytut Polski w Brukseli, Éditions Métailié, Éditions Denoël Graphic, Éditions Bragelonne, platforma literacka Frontera
Program Instytutu Polskiego
Sobota, 28 marca
10:00–10:50 🎤 Aux origines de la saga The Witcher
– Andrzej Sapkowski w rozmowie z Justine Breton / Théâtre de l’Imaginaire
11:00–11:50 🎤– Jacek Woźniak, Andrzej Wolski, Brecht Evens w rozmowie z Delphine Freyssinet / Place à l’Europe
12:00–13:00 ✍️ Jacek Woźniak i Andrzej Wolski / Librairie Européenne
14:00–16:00 ✍️ Jacek Woźniak i Andrzej Wolski / Hall 3, stoisko 316
16:00–16:50 🎤 „Moi Gombrowicz” – Jacek Woźniak i Andrzej Wolski w rozmowie z Clément Fourrey / Espace Slumberland
Niedziela, 29 marca
14:00–14:55 🎤 La paix à l’épreuve des rivalités internationales
– Jakub Szamałek i Kamil Barbarski w rozmowie z Nathalie Clautier / Place à l’Europe
15:00–16:00 ✍️ Jakub Szamałek i Kamil Barbarski / Librairie Européenne
16:15–18:00 ✍️ Jakub Szamałek i Kamil Barbarski / Médias Diffusion, Hall 1, stoisko 101
Szczegóły wydarzeń: https://instytutpolski.pl/brussels/en/2026/03/09/19061/
Autorzy
Andrzej Sapkowski, pisarz fantastyki, z wykształcenia ekonomista. Zadebiutował opowiadaniem „Wiedźmin” opublikowanym w „Fantastyce” a następnie światową sławę zdobył dzięki sadze o tym samym tytule (ang. „The Witcher”) o przygodach Geralta z Rivii – mutanta polującego na potwory w mrocznym świecie, gdzie ludzie okazują się często okrutniejsi niż ścigane stwory. Saga, przetłumaczona na ponad 37 języków, stała się inspiracja dla popularnych gier wideo CD Projekt Red, serialu Netflixa, komiksów i sztuki teatralnej. Laureat licznych nagród, m.in. pięciokrotny Janusza A. Zajdla, Paszportu „Polityki”, Srebrnego Medalu Gloria Artis oraz Bestsellerów Empikuza „Rozdroże kruków”
Andrzej Wolski, reżyser filmów dokumentalnych i fabularnych mieszkający we Francji, stworzył około czterdziestu dzieł dla francuskiej telewizji, dla BBC i TVP. Współautor z Agnieszką Holland scenariusza filmu „Europa Europa” (nominacja do Oscarów w 1992 r.), jest także twórcą cenionych filmów biograficznych, m.in. „Culture Monthly” (o Instytucie w Maisons-Laffitte), „KOR”, „Czapski”, „Emisariusze” (o Janie Karskim i Janie Nowaku-Jeziorańskim), „Ja, Gombrowicz” i „Jan Lebenstein”, nagrodzonego Srebrnym Lajkonikiem i wieloma międzynarodowymi nagrodami.
Jacek Woźniak, rysownik, malarz, karykaturzysta a także opozycjonista, wyrzucony z ASP za dysydencję w czasach komunizmu, założyciel pierwszego niezależnego pisma satyrycznego w Polsce i aktywny zwolennik „Solidarności”, aresztowany w 1981 roku. W 1982 wyemigrował do Paryża, gdzie pracował m.in. jako współpracownik „Le Canard enchaîné” komentując kino i politykę. Ilustrował książki, plakaty dla Rady Europy, okładki dla muzyków, m.in. Manu Chao i Archie Sheppa oraz plakaty dla Filharmonii Paryskiej. Wystawy jego prac pokazywane są na całym świecie.
Jakub Szamałek, pisarz, scenarzysta gier wideo oraz szef studia Rebel Wolves. Urodzony w Polsce, kształcił się w Wielkiej Brytanii — najpierw na Uniwersytecie Oksfordzkim, a następnie na Uniwersytecie w Cambridge, gdzie studiował archeologię śródziemnomorską. Jest autorem kilku powieści, w tym nagradzanej serii thrillerów „Ukryta sieć”, na podstawie której studio Monolith Films stworzyło film pełnometrażowy. Napisał także tzw. „Trylogię ateńską”. Jego książki zostały przetłumaczone z języka polskiego na ponad pół tuzina języków, a Zygmunt Miłoszewski określił Szamałka mianem swojego najbardziej obiecującego następcy. Oprócz działalności literackiej, Szamałek pracuje także w branży gier wideo. Jest jednym z głównych scenarzystów międzynarodowych hitów takich jak Wiedźmin 3 i Cyberpunk 2077, a także twórcą gry Blood of the Dawnwalker.
Kamil Barbarski, tłumacz literatury polskiej mieszkający w Paryżu, łączy wiedzę techniczną z pasją literacką. Inżynier mikroelektroniki, od 2011 r. poświęca się tłumaczeniom i pisarstwu. Tłumacz czterech powieści Jakuba Szamałka, a także książek Zygmunta Miłoszewskiego, Szczepana Twardocha czy Jakuba Żulczyka oraz reportaży Wojciecha Tochmana. Uczy sztuki tłumaczenia w paryskim INALCO. Laureat wraz z Szamałkiem Prix du Polar Européen des Lycéens 2024.
Pavlo Matyusha, urodzony w Ukrainie pisarz i tłumacz i były żołnierz, członek PEN Club Ukraine. Współautor książki „Letrres d’amour et de la guerre”, wydanej w lutym 2024 r. we Francji przez Éditions de l’Iconoclaste. Jego eseje o wojnie ukazały się w czasopismach we Francji i USA.
Udział autora jest możliwy dzięki wsparciu ukraińskich artystów oferowanego przez Instytut Polski w Brukseli.
Współorganizacja: EUNIC Brussels, Ambasada Ukrainy przy Królestwie Belgii i Ukraiński Instytut Książki.
Artykuł opublikowany na prośbę Instytutu Polski w Brukseli.